encore une fois 前缘再续
转载时请标明文章原始出处和作者信息, 作者: lostsnow.
http://www.lsproc.com/blog/encore_une_fois/
[coolplayer width="400" height="0" autoplay="0" loop="1" charset="utf-8" download="0" mediatype=""]
encore une fois 前缘再续
[/coolplayer]
Hélène Ségara生于1971年2月26日,在法国是颇受欢迎的女歌手,其势力渐渐取代Mylene Farmer,甚有可能成为新一代的天后。她的母亲是美国人,父亲则是意大利人, Hélène从小就对演唱有了浓厚的兴趣。1979那年,她的父母亲离婚, Hélène就跟随着母亲及一些亲戚一起困难的继续生活。同时,她经常得到来自祖父母对于她做歌手的梦想的支持。直至其11岁首次在L’amour En Héritage歌唱比赛中获胜。
14岁那年,Hélène离开母亲,与父亲同住,生活依然非常艰难。于是她决定退学而开始在一些酒吧中唱歌,并开始了个人的创作,Hélène作为一个临时演员积累了丰富的舞台经验。1996年,Hélène带着6岁的儿子离开法国南部到达巴黎生活。在巴黎的第一个月,生活仍是非常困苦的。直到遇到音乐制作人Fabrizio Salvadori,歌手Dalida的制作人。在听了Hélène嗓音后,Fabrizio Salvadori决定负责制作Hélène的唱片,对她进行一系列的修正,并介绍她认识了其它的作曲人。其后即推出第一张唱片:Je Vous Aime Adieu,并获得巨大的成功。
题记:有些灵魂本不属于这个世界,每个人都有自己的归宿,由不得选择,容不得留恋,有一些伤感,即使天使曾经来过。要么碧海,要么蓝天。要么游走,要么飞翔,有些灵魂不属于陆地。
encore une fois 前缘再续
演唱: hélène ségara 马莲法莫
专辑: Humainej'ai jamais vu d'amour fragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情j'ai toujours donne tout
我一直都只会全部的去给予toute seule au bout de moi
在我自己这一边独自的去给予j't'envoie ces quelques mots
现在,我为你写下这几个字moi je suis celle qui s'est perdue
我,我唯一的丢失了自己contre ta peau
在面对你的肌肤的时候quand on s'cachait pres des bateaux
当我们一起躲在船后面的时候pour mettr' nos corps a nu
我们让自己的身体赤裸在一起un jour y'a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样c'est la vie qui grandit
生命就这样的长大了on s'comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己et un jour
直到有一天on aime
我们相爱了{refrain:}
oh non non non
不,不,不on s'oublie pas comme ca
我们并不能就这样忘记tu n'le sais pas
或者你对此不知道mais j'garde en moi des bouts de toi
但我一直在我自己心里面保存着你的部分non non non
不,不,不on n'oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记c'est notre histoire d'amour
因为那是我们的爱情故事j'voudrai la vivre encore une fois
我希望这个爱情故事重新继续et face aux vagues de l'ocean
当面对大海的浪涛的时候tu m'as tendue la main
你为我垂下了你的手pour m'emmener doucement
为了轻轻的牵着我jusqu'au premier matin
一直到明天第一个早晨j'avancais toujours vers toi
我向着你一直走来comme une etoile qui danse
就像一颗星星一样舞蹈et le ciel a mis ses ailes
时间给予了他们翅膀pour me voler mon innocence
让我的天真在空中飘荡un jour y'a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过des regards qu'on garde en soi
用目光注视着相视中的我们des rires qu'on oublie pas
我们从来没有忘记过的微笑parce qu'un jour
因为某天on aime
我们相爱了{au refrain}
un jour y'a comme ca des gnes qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样c'est la vie qui grandit
生命就这样的长大了on s'comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己et un jour
直到有一天on aime...
我们相爱了
-- EOF --


很迷人的法兰西风情,只是知道你是蚂蚱(我习惯这么称呼兴华)的同事。偶然间发现您老人家又光临heykey了,才顺着签名第二次来你的小站你的blog。
呵呵
欢迎欢迎~~
这歌听起来很有感触~~