encore une fois 前缘再续

encore une fois 前缘再续

Hélène Ségara

Hélène Ségara生于1971年2月26日,在法国是颇受欢迎的女歌手,其势力渐渐取代Mylene Farmer,甚有可能成为新一代的天后。她的母亲是美国人,父亲则是意大利人, Hélène从小就对演唱有了浓厚的兴趣。1979那年,她的父母亲离婚, Hélène就跟随着母亲及一些亲戚一起困难的继续生活。同时,她经常得到来自祖父母对于她做歌手的梦想的支持。直至其11岁首次在L’amour En Héritage歌唱比赛中获胜。

14岁那年,Hélène离开母亲,与父亲同住,生活依然非常艰难。于是她决定退学而开始在一些酒吧中唱歌,并开始了个人的创作,Hélène作为一个临时演员积累了丰富的舞台经验。1996年,Hélène带着6岁的儿子离开法国南部到达巴黎生活。在巴黎的第一个月,生活仍是非常困苦的。直到遇到音乐制作人Fabrizio Salvadori,歌手Dalida的制作人。在听了Hélène嗓音后,Fabrizio Salvadori决定负责制作Hélène的唱片,对她进行一系列的修正,并介绍她认识了其它的作曲人。其后即推出第一张唱片:Je Vous Aime Adieu,并获得巨大的成功。

题记:有些灵魂本不属于这个世界,每个人都有自己的归宿,由不得选择,容不得留恋,有一些伤感,即使天使曾经来过。要么碧海,要么蓝天。要么游走,要么飞翔,有些灵魂不属于陆地。

page

encore une fois 前缘再续

演唱: hélène ségara 马莲法莫

专辑: Humaine

j'ai jamais vu d'amour fragile

我从来没有见过这样容易破碎的爱情

j'ai toujours donne tout

我一直都只会全部的去给予

toute seule au bout de moi

在我自己这一边独自的去给予

j't'envoie ces quelques mots

现在,我为你写下这几个字

moi je suis celle qui s'est perdue

我,我唯一的丢失了自己

contre ta peau

在面对你的肌肤的时候

quand on s'cachait pres des bateaux

当我们一起躲在船后面的时候

pour mettr' nos corps a nu

我们让自己的身体赤裸在一起

un jour y'a comme ca des gens qui passent

某一天,就像人群不断的走过一样

c'est la vie qui grandit

生命就这样的长大了

on s'comprend pas toujours soi-même

我们永远不能去明白自己

et un jour

直到有一天

on aime

我们相爱了

{refrain:}

oh non non non

不,不,不

on s'oublie pas comme ca

我们并不能就这样忘记

tu n'le sais pas

或者你对此不知道

mais j'garde en moi des bouts de toi

但我一直在我自己心里面保存着你的部分

non non non

不,不,不

on n'oublie pas tout ca

我们并不能就这样忘记

c'est notre histoire d'amour

因为那是我们的爱情故事

j'voudrai la vivre encore une fois

我希望这个爱情故事重新继续

et face aux vagues de l'ocean

当面对大海的浪涛的时候

tu m'as tendue la main

你为我垂下了你的手

pour m'emmener doucement

为了轻轻的牵着我

jusqu'au premier matin

一直到明天第一个早晨

j'avancais toujours vers toi

我向着你一直走来

comme une etoile qui danse

就像一颗星星一样舞蹈

et le ciel a mis ses ailes

时间给予了他们翅膀

pour me voler mon innocence

让我的天真在空中飘荡

un jour y'a comme ca des gens qui passent

某一天,就像人群不断的走过

des regards qu'on garde en soi

用目光注视着相视中的我们

des rires qu'on oublie pas

我们从来没有忘记过的微笑

parce qu'un jour

因为某天

on aime

我们相爱了

{au refrain}

un jour y'a comme ca des gnes qui passent

某一天,就像人群不断的走过一样

c'est la vie qui grandit

生命就这样的长大了

on s'comprend pas toujours soi-même

我们永远不能去明白自己

et un jour

直到有一天

on aime...

我们相爱了

2007-05-06 115 encore-une-fois 法语